8887725
翻译资源
译词 . 2018年度十大网络用语来了!英文译法看这里
来源:本站    录入:2019-12-21
 

12月19日,各国语言表达网络资源监测系统与研究方案基地发部了“2018一年度几大电脑网络日常用语”。

 

首次发布消息的世界十大在线语句先后为:锦鲤、杠精、skr、佛系、核验过眼眸、公开恋情、C位、土味情话、皮下、点燃我的卡路里。

 

那些电脑网络日常用语有任何內涵?用英文字母又该怎么样才能表答呢?快随Yee君来get√

01锦鲤

译义:锦鲤是种种鱼儿,兼有非常高的观看和繁殖社会价值。而如今较常用作网格欧美流行词,是种种社交互动网格这种现象,也可以说是想确认发送锦鲤图片文字求鸿运。当年的发送“杨赶超锦鲤”和付宝的“国内 锦鲤”信小呆又让“锦鲤”此词火爆六把,在广泛认定该词是好运气的喻意。

 

译法:koi fish; fancy carp

 

例句:

Koi varieties are distinguished by coloration, patterning, and scalation.

不一样常见的锦鲤由其彩色、图案还有鱼鳞的形状图片澳门威斯尼斯wns888直接决定。

 

The fancy carp images have been widely reposted on Weibo.

锦鲤图片文字在社交平台上疯传。

02杠精

解词:杠精,互联网时兴语,指抬杠成瘾的这类社会群体。但是不管你的说的是一些 ,先批驳挑刺,为着发对而发对,确认批驳你的来不一样你的优质感,再加上上“只能刚想个人账户我觉得……”“你要都……”句式的金刚萨垛,总体上可以好惹翻帮人,使得人的进攻。

 

译法:contrarian /kən'treərɪən/ 作用与通常情况澳门威斯尼斯wns888帕萨特见解颠倒的投资者人(如买冷门股票价格),(与此所有人)持相反的词语具体意见者;naysayer(头摇族;全盘否定者;猜疑者)

 

例句:

A contrarian is a person who deliberately behaves in a way that is different from the people around them.

杠精即是大相径庭者。

 

He is by nature a contrarian.

他客观实在上就个逆反心理的人。

03skr

解词:原指小轿车汽车澳门威斯尼斯wns888矛盾的声,后现在吴亦凡在娱乐视频视频中的频密适用而短时间火了,并被澳门威斯尼斯wns888模仿秀宣传。当问题这些认同感的事物时,得用skr表示倾佩、赞颂之意。

 

它也小说写作skrt,近年来此词有三种类型解释方案:

 

首个种是skr但是是各类汽车外胎转动,与面发来热胀冷缩的手机声音。

2.种是表达出心奋、冲动的情绪,也表学着欣赏、同意。

第一种与不同表达方法的意思就正颠倒,中含一点的轻蔑,表“切”的啥意思。

04佛系

含义:这2017年12月的时候就特火的一位词,是因为数据网络上流行的两篇原创文章——《一是批90后已然出家人了》。的文章基本说一定年轻时候人“怎末都行、随遇而安、不多动心、不在意一切的”的活法。符合这些心理状态的时尚人接下来产生了同一个新的各称,叫“佛系年轻人”。

 

译法:Buddha-like

 

例句:

Many ofChina's youth of today refer to themselves as the "Buddha-like" generation.

现在的我们中国国家的非常多青年人都称呼为“佛系”第二代。

05确认过眼神

含义:出自于英文歌词《醉赤壁》里的1句英文歌词“验证过眼眸,我遭遇对的人”。该句子当做系统术语刚刚开始常见是在2018年的春节。某前女友发布了没事张信息为“验收过眼力,你是福建人”的小图片,借以调侃惠州市人的新年发随礼面额太小,诱发玩家对各县市区发随礼款额的探讨,可以使该语走红网上网上。

 

译法:该词还要组合高低文意译,“眼光”可译为look/ something in one's eyes/ what I can see in one's eyes

 

例句:

From what I can see in his eyes, I know everything will be OK.

他的你的眼神问过我,任何都在变好的。

 

I can see something in his eyes:determination, wisdom and hope.

在他的眼睛中,我看到等到坚毅、澳门威斯尼斯wns888和小编澳门威斯尼斯wns888。

06官宣

释意:宣告,网络上兴起词,是一个种文化艺术。2018年10月16日,刘亦菲与冯绍峰同一微信发朋友圈号表达:“敲定”,上面配了一大颗红心,微薄以下更是配的娶媳妇照与娶媳妇证的婚纱照,就只要发布公告了双人的特大喜讯,己经宣告这一个词便走红来。现称之为他人或某系统非贸易已经正式qq消息,表达出广而告之的涵意。

 

译法:officially announce

 

例句:

But they said even thoughChinahas yet to officially announce the meeting, they do expect the six-party session to go forward as planned.

过了大家说,即便是国内还没能有回应回应开展会晤的消息报,但大家再澳门威斯尼斯wns888高此次六方会晤就能够如时开展。

07 C

译义:“C”一谈为日文关键词center的缩略词,意为中央政府、中。“C位”一样 指T台中或名星在宣传方案海报素材的中央位址,后被引申为多种情况中偏重要、最受点赞的位址。

 

译法:center position

 

例句:

The most important person usually stands in the center position of a group photo.

最重要要的人都站到集休照的C位。

 

Fighting for the center position has become popular among Chinese young people during a photo shoot.

“抢C位”早已经称为中年轻貌美人摄像时的流行趋势作法。

08土味情话

释意:指那种听变得腻人、带个土里土气、冷幽默风趣式的情话,多所采用一波三折、幽默的形容模式。列如,我对你的心,仿佛拖拉机里山咕隆烈烈。

 

译法:cheesy pick-up lines

 

例句:

These 20 cheesy pick-up lines are so corny that they actually might work.

这20条土味情话是真的很土,会会很有用。

09皮一下

释意:该词在于土话,爆火于玩游戏游戏解说,后被观众常见在强社交属性线上。“皮”在山西方言里是调皮捣蛋、淘气鬼的含意。“皮一下下”在调侃敌人很太皮,不按从俗出澳门威斯尼斯wns888,常在新浪微博上拥有转变性的搞怪东西。

 

译法:naughty;mischievous /'mɪstʃɪvəs/ (既是不错指好意的小顽劣、恶作剧、捣乱,也是不错指故意的、不团结的胡搅蛮缠);prankish(淘气的;恶作剧的;捉弄的);puckish(描述其他人好恶作剧的,调皮捣蛋的);playful(嬉戏的,闹着玩的,不妥的确);devil(淘气鬼鬼,冒失鬼)

 

例句:

The naughty boy stood in terror of his father.

那太皮的小女小朋友很怕他爸爸。 

 

He’s a little mischievous.

他有点顽皮。

 

I think someone's pranking me.

我以为有很多人拿我搞恶作剧。

10燃烧我的卡路里

解词:此语为一首歌《卡路里》中的句歌谱。一首歌歌因而个性的乐曲和歌谱风靡全部,作为商场舞、健身中心房的最火热曲。“然烧我的卡路里 ”名词之,因此成名网上是因此该句粤语歌词是由火箭弹萝莉101一员杨赶超合唱,一致至今以来高浏览量的杨赶超的唱哥潜力深受引起争议,合唱了“进行燃烧我的卡路里 ”这句话。

 

译法:burn my calories

 

例句:

For myself, I usually burn around 2000-2200 calories per day.

面对我自我如何理解,我没天估计点燃2000-2200卡路里。
 
分亨到:
 
官方微博: